」といった。
なんか风刺みたいな言叶を闻かれた。
「いやいや、违うよ!
?违うに决まってるでしょ!
!
?」
「こういう场合こそ気まずいれんだよ!
何も言わずに。
」
後で次の授业の放课後でちゃんとうまく言叶を短くして、ちゃんと话したら。
「これこそ卖单儿じゃねえか。
」という返事を得た。
「普段は外で雪が降るとき、一般人は雪が降るだけと言って、お前の场合では雪が軽くて、フリフリと振っている。
」
「いつも作者の立场で物事を言う。
それはいささか文学的で、普通人の话す言叶じゃない。
」
「俺から见ると、これはいささか面倒くさいなと思って、もっと短く!
简単な言叶で言えと言いたい。
」
「仕事の时もそういう言叶遣いだったら、纷れもなく上司に叱られて仕事を辞めさせちゃうよ!
」
上司はただ「诗と远方なんて知るか」と言ってて、お前を否定し仕事を辞めさせるだけだ。
そして私は理性派で、お前は感性派、こういうデリカシーの性格は普段女の子の中で大いんだが、男の子は一般的にとても大雑把な性格で、全然そういうことを考えないよ。
なんか、自分はもうこの社会に离れたような気がするね……
これ、全然いいことじゃないよ。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。