同时,脸上难掩喜悦之色,有了这么一个人才在翻译社,那就是摇钱树啊!
接下来,就是和他谈薪资条件了。
“我跟你介绍下我们翻译社的薪资条件。”
唐元尚立刻端正了身体,准备认真聆听,这才是他兴趣最大的地方。
“我们翻译社,会先给你进行翻译身份注册,刚注册时,是初级翻译,工资单价不太高,一千字的翻译稿,是块钱,等你累计翻译了有o万字,就可以晋升到中级翻译,一千字翻译稿,就是o块钱,等累计翻译到oo万字,就可以晋升到高级翻译,一千字就是o块钱。”
说到这儿,吴经理露出自豪的笑:“我现在就是高级翻译。”
唐元尚很羡慕,同时,也很兴奋。
以自己刚才的翻译度,一天翻译万字很轻松,稍微辛苦下,翻译万字也不在话下。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
喜欢o乡村:我和嫂子一起经历风雨请大家收藏:()o乡村:我和嫂子一起经历风雨更新度。
o年,全国职工的平均月工资,是元,也就是一天块钱都不到。
这还是职工,农民的收入更少。
唐元尚翻译万字的度,也就个小时左右。
哪怕是按初级翻译的薪资标准算,一天也有o元的收入,一个月就有oo元,接近当代职工的o倍收入。
那时候农村盖套全新的砖瓦房,也才一千多块钱,他一个月就能盖一套房。
如果一天翻译万字,甚至辛苦点,万字
而且累计翻译到o万字,就可以晋升到中级翻译,一千字稿费就有o块钱
照这个标准,在这个年代,月入一万也不是梦啊!
“吴经理,咱们这个累计翻译的字数,是只在咱们翻译社有效,还是全国的翻译社都有效?”
唐元尚问道。
这个很重要,防止被翻译社卡脖子。
“全国的翻译社都有效,我也是其他翻译社刚跳槽过来的,这个你不用担心。”
“谢谢吴经理,翻译稿费是一个月结算一次,还是每次翻译完,就结算?”
唐元尚又问道。
“每次翻译完就结算,中间有天的审查时间,确定翻译稿能用之后,就会结算。”
唐元尚心中大喜,能及时拿到钱,就不用让自己再忍受一个月的贫穷了。
“咱们是上班打卡制的,还是不管在哪工作,只要把工作完成就行?”
吴经理笑了。
“如果只是单纯从事翻译工作,我们是不管你的工作地点的,到期限把翻译稿交上来就行了,如果还在翻译社从事其他工作,比如我,还有前台,这样的岗位,就要求每天打卡上班,不过是有额外的工资的。”
唐元尚点了点头,基本明白翻译社的薪资以及管理情况了。
吴经理又说道:“我们翻译社的工种,主要分为两类,刚才给你介绍的,是文稿翻译,还有随行口语翻译。”
“口语翻译工资是怎么算的?”
“那就不得了了,看你接的是什么单了,上不封顶,最低出一趟活,也有几百块”
喜欢o乡村:我和嫂子一起经历风雨请大家收藏:()o乡村:我和嫂子一起经历风雨更新度。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。