>
于是接下来的一晚上和第二天的上午,所有人都在谈论这件事,为了这件事在奔波。
不过柯林斯非常好心且夸张地提醒大家会看到一些什么盛大的场面,以免大家看到宏伟的屋子和如云的仆人后惊吓过度导致晕厥。
他还特别提醒准备梳妆的伊利莎白,说凯瑟琳夫人不会因为拜访的人衣着朴素而轻视她,但她很注意要求穿上和自己身份相符的衣服,因为这是一种必要的秩序。
言下之意就是华丽的衣装只是她们家的人能穿,而我们这些访客只能做陪衬的绿叶。
“感谢你的提醒,柯林斯先生,要不是你,我还真不知道我平时在穿衣上犯了多大的错误呢!”
我不无讽刺地笑着说。
“那么你一定可以在凯瑟琳夫人那里学到很多,我想她一定会喜欢你,并且教育你一个淑女应该具备的各种品德。
能被一个尊贵的夫人指点,实在是可喜可贺。”
“那真是同喜同喜,同喜同喜了。”
我强笑道,冲伊利莎白撇了撇嘴角。
伊利莎白正捂嘴偷笑,肩膀不停地抖。
我发现,表哥结婚后,在夫妻双方的协力合作下,理解能力果然越发上了一层楼。
果然可喜可贺。
就这样,第二天午后,我们一行人就穿着“朴素得体”
的服装,恭恭敬敬地赶去罗辛斯了。
这一路大概有半英里多的路程,路上的风景确实怡人,但所谓的夺人心魄就不至于了。
此外,柯林斯还不厌其烦地历数每一块玻璃每一块砖瓦的来历与不菲的价格,甚至连树木的年龄都说得上来,我不得不承认,柯林斯在认识高尚的人和物品上,有一颗敏感纤细得如同诗人般的心脏。
威廉爵士故作淡定,并时或表示全心意的赞同,而玛利亚因为向来胆怯,第一次到大人家拜访,显得诚惶诚恐。
伊利莎白无聊地打着哈欠,只顾着看路上的风景。
而我星星眼地看着表哥,认真地数他的唾沫星子。
我们一行就这样到达了传说中的罗辛斯庄园。
作者有话要说:终于过渡完了(累得擦汗)下章开始就轮到JQ出场了。
有同学说这章引用了很多原著的东西。
我只能摊手表示这是大家感觉上的相似,因为像德布尔夫人有很多马车啊,他们每周去罗辛斯吃2次饭啊柯林斯喜欢打理花园啊这种事实我是没法改变的,而他们为了夸耀也必然会提到,但不说的话情节就不完整了表哥和特丽莎的形象就木有了啊。
摊手,表哥还会讲什么话呢?体面啊,荣耀啊,尊崇啊,就是这些词汇呀orz
我只能表示我没有一处是直接引用的,不是对照着原著码的,也没有想要凑什么字数,每一段话我都是想过才码出来的。
或者大家可以和原著比对看看orz
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。