虽然在上次谈的时候,已经把版税分成的谈判交给广府出版社了,但是最终的版税分成比例,还是要作家确认一下的。
这本小说最终的翻译版权,被霉国纽约的新奇出版集团拿下,这本小说最终的版税分成为5,然后广府出版社拿的是周数分成的十分之一,作为抽成。
周数也不知道这个版税分成是高了还是低了,但是广府出版社是拿周数抽成的,所以肯定会尽量往高了谈。
“版税分成我没什么意见!”
周数也没多过问,痛痛快快地签了字。
罗荣点了点头:“那么周数老师回去之后确认一下翻译本有没有问题。”
这是当初已经说好的,要让作家最终确认无误后,不用修改了,再进行下一步的出版印刷。
“好,不过文字也没有多长,我就在这里看好就行。”
“这样嘛,那就辛苦周数老师了,哈哈”
罗荣显然没有预料到周数的果断(险恶用心),但是能够越早确认翻译本越好,也能加快他这边的进度,编辑的工作可不光光是催作家稿子而已。
一般来说,作家都是拖延症晚期的生物……
像周数这么高效的,在作家群体真是难得一见的奇行种。
罗荣把会客室留给了周数,然后还特别让吴小婷准备了配茶的点心,还有一些书写工具。
会客室里有舒适的沙椅,还有书架,完全可以当做是书房来用,再享用着热茶和甜点,十分惬意。
估计是当场催稿作家,催出了经验吧
周数前世辛辛苦苦学了十几年的英语,顺便也涉及了日语,再加上小说本来就是东瀛的,日语版不在话下,就是英语版需要仔细看看。
在英语翻译方面,周数可能比不上专业的翻译或者外交官,但是也可以称得上一句专业人士了。
毕竟对于外贸员来说,英语可以说是吃饭的家伙了。
周数大概看了一下,这份英语版的翻译总体上还是不错的,就是一些涉及东瀛传统文化的地方,词汇表达不是很准确,翻译的人应该对于东瀛文化没有什么深入了解,周数稍微做了一些调整,尽量做到翻译上的信雅达。
至于日语版,周数大概看了看,跟记忆里的没差多少就没去理了。
几万字?对于经历过网文时代洗礼的人来说,不到一个小时就看完了,不过周数需要核对文字翻译的情况,所以当然不能一目十行。
但是也没有花费周数多长时间,也就再多花了半小时。
“周数老师,真是厉害啊!”
罗荣看着手中被标注修改了不少地方的英文翻译本,由衷赞叹。
即使他自己的英文水准有限,也能看出修改的地方,的确更符合原文表达的意思了。
“哈哈,没什么了不起的,只是稍微表达了一下自己的意见。”
周数谦虚说道,然后看了一眼会客室墙上的钟表,已经快接近五点钟了。
“快到吃饭的时间了啊……”
周数说了一句,随后继续说道,“都这个时间了,那就不打扰罗荣编辑了,我就先告辞了。”
“哈哈,周数老师,你这就折煞我了,都这个时间了,怎么能让你就这样离开!”
罗荣笑着挽留,“不管怎么说,都要喝上一杯再走!”
嘿嘿,果然上道,作为编辑,请自家作者吃饭,不是天经地义的嘛
这都不能算周数故意磨到这个时间,等着蹭饭!
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
社畜李白衣意外穿越到一个男尊女卑的大坤王朝,意外成了镇国将军的儿子,李白衣那就一个兴奋,当场就要励志当一辈子的败家子,没事逛逛楼和里面才华横溢的女子探讨人生,学学英语。。。奈何总有人不想让李白衣学英语。也罢!既然不让我学,那就别怪小爷不客气了!...
每一个世界都不得好死云落翻翻白眼老娘不服...
逛个街都能穿越,人家穿越不是公主就是小姐,偏我穿到一个小农女身上。好不容易带着全家奔小康,却意外救回个跟屁虫,看在你长的不赖的份上先收留一阵子。某男这次我帮了你,你要拿什么来偿还我某...
穿越到仙侠世界,成为一方魔门老祖。徒弟弑师,圣僧为邻,这些王渊根本不在乎。因为,世界就要崩溃,穿越的大门已经再度打开。且看王渊如何在仙侠世界带领穿越的风潮而修真者们又是如何拳打星舰,脚踩巫师,横行...
一夜过后,她躺在了大总裁的身边,一小时后,全世界都知道她是总裁的娇妻总裁不仅变成了她的金主,还成了她的老公婚后,总裁更是宠她宠得昏天黑地乱七八糟假期我是不是可以解放了照宠不误传闻...
...