利达文学网

第50章(第2页)

但也算是有一个意想不到的极大好处。

平日里的口语用多了就是那一些,没有提高的余地了,但讲起故事来,我的口语水平就哗啦啦地上升了一个档次。

我在瓦尔特的指导下开始接触英语的写作语言,毕竟如果要把自己的意思表述成为得体的语言,和简单的嘴上的说法是不一样的。

进程居然出奇的顺利,我不知道这是不是因为我在英语的大环境下,还天天练习口语讲故事的缘故。

总之,我的英语修养在不断提高,这是我自己都感觉出来的事情。

三月份的时候,从伦敦那边传来消息说《牡丹亭》要公开演出了,邀请伯爵光临。

作为这部作品最初的发起人和倡导者,克斯特伯爵自然是高兴地答应了,他万分期待这部戏的上演,早早地开始做准备——包括让我叫他说几句汉语,写几个汉字,好让他出去卖弄一下。

我也挺期待这部作品的。

虽然我是这部作品的一个翻译者,但毕竟正式成为英语作品,还是假了瓦尔特的手。

我想,如果是现在的我,可能能够单独攻克下这部剧作的大部分了,但是如何将诗歌翻译成合理的英语诗句,还是一个难题——这也正是我觉得瓦尔特做得不够好的地方。

毕竟英语诗歌的用韵和汉语诗歌的用韵方式是不一样的。

我也和伯爵一样,准备动身去伦敦。

我接到伊利莎白的信,说简已经和福斯特上校完婚并去了中部,她最近无事可做,准备跟着舅舅加德纳去伦敦,便想来我这里小住一段时日。

而与此同时,特丽莎也写信给我,希望我能和威廉爵士一起去肯特郡看看她——当然伯爵能够一起来就更好了,她觉得德布尔夫人一定会很高兴的。

看样子,她和柯林斯在抱凯瑟琳夫人的大腿上表现出的热情惊人的一致,这两个不愧是天生般配的一对。

我认为这两个人在一块儿,比原著中夏洛特和柯林斯生活在一起还要愉快,因为他们共同的话题太多了!

至少我又一次听到了对罗辛斯庄园大厅的赞美和德布尔小姐卧室的描述。

我和伯爵做了讨论,本来伯爵并不需要陪我去肯特郡的凯瑟琳夫人那里拜访,不过他最近有些粘人,因为齐天大圣还在太上老君的炼丹炉子里,而“欲知后事,且听下回分解”

他实在是很想知道接下来的内容,便扯了个拙劣的借口说应该去看看旧友的妹妹了。

我和他说话的时候,小雪菜也在一边,紧抿着嘴不说话。

后来我准备上马车的时候,他抱着我的腿,任凭芙罗拉怎么哄都不下来。

百般无奈,伯爵只好决定让这个小包子也跟着一起去伦敦,让文森特先生去雪莱家请罪。

我们的计划是先去伦敦观看《牡丹亭》的演出,然后一起去肯特郡的罗辛斯庄园。

而伊利莎白眼下住在格雷斯丘奇街,我邀请她一起去看这部戏,也陪我一起去亨斯福德,然后再去瑟斐尔。

这趟行程对于她来说有些长,不过她生性活泼,加上姐姐的出嫁,家里过于冷清,自己的终身大事也被贝内特太太耳提面命,恨不得出来多透口气不再回去,便欢快地答应了我的安排。

我们便约定在伦敦会面,或者还可以一起去逛逛街。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

本月排行榜
本周收藏榜
最新更新
    新书入库
    热门小说推荐

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    每日热搜小说推荐