方言之所以为方言,除了音上和普通话存在区别,另外一些词汇上也存在不同。
或者,普通话的词汇,方言另有其他表达;或者,同样的词汇,表达的内容存在区别,等等。
今天说一个快消失的四川方言词汇:盅。
盅,普通话音hong,四川方言音ong,其本意为杯类。
今普通话释义为没有把的小杯子。
《说文解字·皿部》盅,器虚也。
从皿中声。
《老子》曰:“道盅而用之。”
直弓切。
器虚也,这是古代文言文表达,即中空的容器。
汉语白话文,可以指杯、(小的)缸。
“盅”
字起源较早,最初可能是一种中空的器皿,不一定是酒具。
如《儿女英雄传》第三十七回:“咱俩到底也得给他老公母俩斟个盅儿哪。”
《汉语大词典》解释“盅”
为“无柄的小杯子。
多用以饮酒或喝茶”
,不符合四川实际情况。
“盅”
在四川方言中,完全颠覆了普通话“没有把的小杯子”
的概念。
“盅”
不一定是无柄的小杯子,用处也不仅仅限于饮酒或喝茶。
“盅”
有“酒盅”
“茶盅”
“小盅盅”
,还有“大盅盅”
“水盅盅”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。