谢谢,辛苦您了。
现在拿着邀请函去办理签证来得及吗?”
“应该可以申请加急。”
“好的好的。”
谢兰生又突然想到一个问题,急忙拦住对方似乎就要挂断电话的手,“那个,不好意思,实在有些难以启齿,就是……我还想问,对导演的机票、住宿,组委会会给报销吗?”
要是都灵不给报销他就需要再发愁钱。
MatteoDeSciglio笑了,似乎觉得这个导演关心的事挺有意思,“对于导演,我们报销来回机票和三天的住宿费用,其他的人需要自费。”
“明白了……”
谢兰生想,那就只能自己去了。
他没资金带别人了,虽然很想让囡囡也出一次国见见世面。
那个活泼的女孩子肯定会很开心。
“最后,还有一件重要的事。”
MatteoDeSciglio又道,“参加都灵电影节主竞赛单元的所有电影必须要有英文和意大利文双语字幕。
《生根》已有英文字幕,现在还缺意大利文。
请在正式展映之前为拷贝加上字幕。”
“……”
听到这个硬性要求,谢兰生傻了,他问,“这个绝对不能通融吗?”
MatteoDeSciglio笑:“这是规定。
要让观众看懂才行啊。”
“……好的,谢谢。”
“那咱们就电影节见了。”
“嗯,电影节见。”
放下电话,谢兰生又焦虑了。
他娘的他哪有钱加意大利文?
本来以为25万就够了,谁知意料外的支出竟源源不断地出现。
对于胶片电影来说印制字幕十分复杂。
后期人员要用手把字幕写在玻璃板上,一屏一张,而后印出黑底白字的反转片来,这样,后期人员便可以在用印片机翻正片时把底片和字幕重叠,让印片机一起翻转,最终得到有字幕的电影拷贝。
听说现在有些公司正在尝试激光字幕,也就是把所需字幕直接打在底片上面,但还不成熟,且十分昂贵。
《生根》全片英文字幕基本上是莘野翻译的。
作为哈佛的高材生他的英文最地道了,ABCLAB则只是负责后期手写字幕、添加字幕,然而即使这样也很贵,上万了。
字幕、配光同时进行,也花费了两个星期。
如果再做一个多了意大利语的电影拷贝……那不仅要花拷贝的钱,还要花翻译的钱、字幕的钱,可能需要N万了。
乖乖啊。
谢兰生知道莘野并不会说意大利语。
莘野会讲英语、德语、西班牙语,但偏偏对意大利语一窍不通。
谢兰生并不想放弃,他手拿着橙色话筒,在电话旁坐了一夜,把知道的二十来家字幕公司都问了问。
这里有些是王先进介绍的,有些是ABCLAB介绍的,有些是张富贵介绍的,有在中国的,有在澳洲的,有在意大利的,还有在美国、英国的。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
原书名大业疯王考古系博士生朱钧穿越大业,成为六皇子。本以为可以就藩当个逍遥小藩王。却没想到,前身是个疯子,还是应天府八害之首!百姓朱钧那厮无耻之尤,乃应天八害之首!兄弟我大哥忠肝义胆,为兄弟两肋插刀!百官朱疯子离经叛道,坏事做尽,让皇室蒙羞!太子吾弟纯善,有赤子之心!敌人朱疯子比蒙元人更凶,比豺狼更狠,乃一生之敌!燕王我幼弟心思单纯,犹如羊羔也!红颜朱疯子,你到底还有几个好妹妹?皇帝我儿忠勇无双,有大帝之姿,这皇帝,你不做也得做!...
袁隆平团队的农业专科女博士,一朝穿越,成了软弱可欺的小村姑,还有个小包子瞪着水汪汪的眼睛喊娘亲,没粮没钱,吃了上顿没下顿不说,前有极品亲戚欺压,后有伪善闺蜜陷害,温婉表示不怕不怕,撸起袖管儿,赚钱养...
燃烧气运,可以穿梭诸天,楚毅睁开眼便发现自己躺在净身房里,一个老太监拿着一把刀子冲着自己胯下比划着电影世界大盗600万字精品老书,信誉保障!等不及的可以看看老书哦。...
下本女皇穿越本文文案林寒本是末世的女将军,和敌人同归于尽后不幸穿越到古代。然而,没等她适应新身份,就被告知她被许配给一青面獠牙的将军。林寒身无分文,口袋比脸还干净,一听说大将军无父无母无兄弟...
星际时代,单身人口众多,为了提高结婚率,科学院研发了一款恋爱系统。为了完成大众磕糖的任务,苏苒在恋爱系统的鞭策下勤勤恳恳兢兢业业,努力在每个世界里秀恩爱1在恋爱节目秀恩爱2在校园里面秀恩爱3在全...