“安塔尔,我马上就会将这封信交给审判庭,他们会将你监|禁,再在黎明将你绞|死。”
“就像一百年前,他们对你做的那样……”
杀了我?不可以,我和她说好的要永远在一起。
所以,就只能拜托你,去死了。
海,不,雷诺兹先生。
第22章第二十二章
马车停下,在沿途旅馆休息的当晚,莉娅又觉得用爱感化圣骑士的计划可行了。
他突然变得好听她的话,他又像是她刚开始认识的那个安塔尔了。
他整个晚上都跪坐在她的旁边,抓住她的手不放。
他们畅想未来,不,应该说,是他单方面和她畅想未来。
他幻想着他们以后的家,花园里种满三色堇、矢车菊,果园里种上葡萄藤、无花果、苹果、树莓。
到那时,他们会在被花香、果香包围的桌子上喝下午茶,吃彼此为对方制作的美味三明治。
莉娅听到这里,使劲咬住牙齿,才没有笑出声音。
太好笑了吧!
安塔尔对未来的向往,幼稚得和七岁孩童有得一拼!
而且,为什么我们未来还要吃三明治啊,吃点别的不好吗?
不过,他的畅想也不是完全没有可取之处。
有一点,莉娅非常欣赏,那就是,安塔尔的畅想里没有孩子、只有狗。
但转而,她又想到,他为什么会这样畅想。
是他不想要孩子吗?不,是他做不到。
常识问题,男女拥抱是不会怀孕的。
莉娅想到这,登时感觉安塔尔营造出来的未来,和直接搬进修道院住没什么区别。
没有性,没有亲吻,她哪怕自我解决,都要面对从不自○的丈夫投来的关心眼神。
“莉娅,我虽然从来不做这件事,但我理解你有这样的欲望。”
“……”
安塔尔,你到底知不知道,你这种话有多破坏人的性致?
莉娅为幻想里的安塔尔感到生气,可仔细一想,他就是这样的,她的幻想毫不ooc。
于是,她决定现在就针对他的幻想提出建议。
“安塔尔,我认为我们未来的房子里还应再多盖几间房间。”
“莉娅是说招待客人用的房间吗?”
“客人?差不多,准确来说,是给替身们。”
安塔尔缓慢地眨了下眼睛,“哦,替身。”
他的表情如同今天才听说这件事。
莉娅不高兴,“我们不是都说好了吗?”
安塔尔低下头,“我以为,莉娅改变主意了……”
莉娅冷笑,“改变主意?那你要等到我变得和你一样失去欲望为止。”
安塔尔抬起头,声音急切:“莉娅,我不是没有欲望的。”
莉娅从床上坐起身,她借助她在床上、他在地上的高度差,伸手挑起他的下巴。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。